تبلیغات اینترنتیclose
مقدمه فارسی دیوان اشعار ترکی ملا محمد فضولی
ملا محمد فضولی در پژوهشهای دکتر حسین محمدزاده صدیق
شرح افکار، احوال و آثار حکیم ملا محمد فضولی بر اساس تحقیقات استاد دکتر حسین محمدزاده صدیق

مطالب مربوط به شناختنامه حکیم ملا محمد فضولی به آدرس زیر انتقال یافته است لطفا بر روی آدرس زیر کلیک فرمایید:

 http://hakimfuzuli.blogfa.com

تصویر - پرتره ملا محمد فضولی. نقاش: ناصر بخشی

پرتره حکیم ملا محمد فضولی

نقاش: ناصر بخشی، هنرمند تبریزی

مولانا حکیم ملا محمد فضولی، معروفترین شاعر سده‎ی دهم هجری نه تنها در تاریخ ادبیات ترکی آذری بلکه در تمامت ادبیات ترکی جایگاه والا دارد. او فرزند مفتی معروف حلّه نامبردار به «ملا سلیمان» است. زندگی گزاران در تراجم احوال ازو به عزت یاد می‎کنند و به عشیره‎ی «بیات»های آذربایجان از عشایر 24 گانه اوغوزان یا ترکان غز منسوب می‎دارند. خود در آغاز «حدیقة السّعدا» نیز خویشتن را «ترکی زبان»می‎نامد و از زبان ترکی به عنوان زبان اصلی و مادری خود نام می‎برد.

وی در دوران کودکی، تحصیلات خویش را با تحصیل مقدمات عربی و ادب ترکی و فارسی پیش پدر خود آغاز کرده، سپس به تصریح خویش سال‎های جوانی در نجف اشرف در جوار تربت پاک علی بن ابی‎طالب علیه السلام به خدمت و تحصیل معارف ادامه داده است.

در منابع اسلامی، «مولانا، سلطان الشعرا، شیخ الادبا، افضل الفضلا، حکیم ملا محمد بن سلیمان البیاتی البغدادی الملقب بالفضولی» نامیده شده است.

فضولی مذهب شیعه داشت و کلیه‎ی علوم عقلی و نقلی رایج زمان خویش را بخوبی آموخته بود و در اغلب زمینه‎های دانش بشری قلم زده است. استعداد شاعری را در خود احسان الهی می‎شمارد و در مقدمه‎ی دیوان ترکی می‎گوید: «علمسیز شعر اساسی یۏخ دیوار اۏلور و اساس سیز دیوار غایتده بی اعتبار اۏلور».

وی در سه زبان ترکی، عربی و فارسی شاهکارهای اندیشگی چندی بر جای گذاشته است که برجسته‎ترین آن‎ها «دیوان اشعار ترکی» وی است.

مجموعه‎ی حاضر تدوینی از «دیوان اشعار ترکی» وی (غیر از مثنوی‎ها) است که تقدیم عاشقان و علاقه‎مندان حضرتش می‎شود.

شیوه‎ی کار در این تدوین، در مقدمه، به زبان اصلی شرح داده شده است. تهیه‎ی دیوان اشعار ترکی فضولی، به صورتی نسبتا منقح و صحیح کار ساده‎ای نبوده است. در این کار، من سپاسگزار تنی چند از فضلا و جوانان پر شور و فاضل هستم، مسئولان محترم کیتابخانه‎های مجلس و مطهری (سپهسالار سابق) و ملّی تهران که از مراجعات مکرر من به نسخه‎های خطی دیوان، دل آزرده نشدند، آقای سید حیدر بیات و مهندس نائبی که به طور کامل متن حروف نگاری شده را از صدر تا انتها خواندند و موارد مهمی را متذکر شدند، آقای مجتبی رسولی که در اعراب گذاری و برگردان ابیات عربی همّتی والا به خرج داد و سهوهای موجود را اصلاح کرد، و آقای ستار محمدزاده صدیق فرزندم که در استخراج کشف الابیات، ویرایش فنی، حروف‎نگاری و صفحه آرایی، همانگونه که در «گلشن راز»[1] و «دیوان غریبی»[2] زحمت کشیده بود، ذوق و نوگرایی مطلوبی از خود نشان داد و نیز فرزندم ائلدار محمدزاده صدیق كه در استخراج نمایه‎ها و تهیه‎ی منابع صعب الوصول مدد رسانید و آقای آسیابی که چاپ و نشر آن را به صورتی نفیس و جالب پذیرفت. همگی وقتی خود را مأجور خواهیم شناخت که با این گام کوچک بتوانیم روح قدسی مولانا حکیم ملّا محمد فضولی را شاد گردانیم. و حاصل کار را به عنوان تحفه و هدیه‎ای بر پای ایل و تبار سرافراز خود نثار کنیم.

دکتر حسین محمدزاده صدیق

تهران - اسفند 1383



[1] گلشن راز شبستری، سروده‌ی الوان شیرازی، مقدمه و تصحیح از: ح. م. صدیق، تهران، 1382.

[2] دیوان غریبی، سروده‌ی غریبی منتشا اۏغلو، مقدمه و تصحیح از: ح. م. صدیق، تهران، 1381.

صفحه قبل صفحه بعد
نظر شما
نام : *
پست الکترونیک :
وب سایت/بلاگ :
*
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O @};-
:B /:) =D> :S
کد امنیتی : *

برچسب ها : شناختنامه ملا محمد فضولی بر اساس تحقیقات دکتر حسین محمدزاده صدیق,پژوهشهای دکتر صدیق درباره ملا محمد فضولی,تحقیقات حسین محمدزاده صدیق پیرامون ملا محمد فضولی,شناختنامه ملا محمد فضولی بر اساس تحقیقات حسین محمدزاده صدیق,ملا محمد فضولی در تحقیقات دکتر حسین محمدزاده صدیق,دکتر حسین محمدزاده صدیق مصحح آثار ملا محمد فضولی, دیوان اشعار ترکی ملا محمد فضولی به تصحیح دکتر حسین محمدزاده صدیق,
ارسال در تاريخ جمعه 7 مهر 1391 توسط دکترصدیق. ارسال: سید احسان شکرخدایی